Une illustration : vocabulaire et constructions grammaticales

Lors de mon dernier article sur les départs en vacances, je n’ai pas utilisé de photos, mais une image, que l’on peut également qualifier d‘illustration. Lors de l’enregistrement de la vidéo de cet article, j’ai voulu étoffer le vocabulaire concernant ce mot « illustration », mais finalement, je me suis ravisée (j’ai changé d’avis), car la vidéo allait être trop longue. J’ai plutôt décidé de consacrer le billet de cette semaine à cette explication.

Une illustration

Une illustration est, au sens propre du terme, une image. Au niveau de la construction grammaticale, on va parler de l’illustration DE quelque chose.

Si on se reporte à l’article de blog de la semaine dernière, on peut dire que la voiture avec une valise sur le toit est une illustration des départs en vacances.

En évoquant un tableau ou une peinture, on pourra préciser qu’il s’agit d’une illustration de la vie à telle époque, d’une illustration de la mode en telle année.

Ce terme s’emploie également de façon plus imagée comme synonyme d’exemple. On dira :

  • L’image choisie pour cet article de blog est une parfaite illustration du calme et de la beauté de ce lac au petit matin.
  • Le comportement de mes collègues est bien l’illustration du manque de respect entre générations. Ils passent devant moi sans me dire bonjour !
  • Ses propos sont l’illustration de sa naïveté, il croit vraiment à cette histoire tordue.
  • Cet accident est l’illustration des comportements dangereux sur la route, le conducteur roulait bien trop vite et a doublé dans un virage sans visibilité.
  • La réussite de cette jeune femme est l’illustration des changements qui arrivent dans la société actuelle.
  • La nomination de notre nouvelle responsable est l’illustration de l’évolution des mentalités dans l’entreprise. Il y a dix ans de cela, c’est un homme qui aurait été promu.

Illustrer

« Illustrer » est le verbe qui correspond au nom, mais attention à sa construction qui est différente. Lorsque vous utilisez le verbe « illustrer », vous supprimez « de ».

  • La réponse qu’il a faite illustre bien son arrogance. Pour ma part, je n’aurais jamais osé parler à mon supérieur sur ce ton.
  • La panne générale survenue ce matin illustre les risques de piratage informatique auxquels nous devons faire face.
  • Les montagnes de déchets que nous produisons chaque année illustrent tristement nos modes de consommation effrénée.

Cette image illustre à merveille la complicité qui peut exister entre animaux.

S’illustrer

« S’illustrer » en revanche marque un changement de signification. Ce verbe peut s’utiliser de façon positive ou négative (péjorative ou ironique), en fonction du contexte. Il signifie « se faire remarquer ».

Acception (signification) positive :

  • Ce célèbre personnage s’est illustré par ses actions courageuses. Il a gagné beaucoup de respect aux yeux de ses contemporains.
  • C’est lors de la bataille de XX, que le roi s’est illustré par son courage.

Acception négative :

  • C’est au cours de cette soirée qu’il s’est illustré en renversant son verre de vin rouge sur la jolie robe de la maîtresse de maison. Tout le monde s’en souvient encore !
  • Quand il était petit, à l’école, il s’est beaucoup illustré par ses bavardages en classe, mais pas beaucoup par ses résultats.
  • Il faut toujours que tu t’illustres à dire des bêtises. C’est insupportable.

Exemples complémentaires

  • Tu t’es encore illustré lors de la réunion, et tu es fier de toujours faire parler de toi ?
  • Comme on pouvait s’y attendre, tu t’es illustré lors de cette compétition, nous sommes fiers de toi.

Un illustre personnage

Ici, « illustre » est employé en tant qu’adjectif (qui va donc s’accorder) et qui est synonyme de « brillant », « grand », « célèbre ».

  • Mes voisins d’en face sont issus d’une famille d’illustres industriels.
  • Mes voisins sont issus d’une illustre famille d’industriels.
  • Mes illustres ancêtres étaient des chevaliers très courageux.
  • Cet homme est vraiment un illustre personnage dans la région. Vous ne le connaissez peut-être pas chez vous, mais je peux vous dire qu’ici, tout le monde le respecte.

Voilà pour ces précisions linguistiques, gardez à l’esprit qu’au niveau perfectionnement, c’est exactement ce genre de subtilités linguistiques qui font toute la différence. Ce qui est attendu d’un étudiant de français de niveau perfectionnement est une expression juste, avec une finesse d’emploi et une précision dans les structures (emploi de la bonne préposition, connaissance de l’absence de préposition, nominalisation). C’est la raison pour laquelle je vous propose, à travers ce blog, des articles de décryptage linguistique. Mes articles sont détaillés, mais c’est le niveau de précision linguistique dont vous avez besoin. Prenez le temps d’assimiler ce que je vous explique. Faites vos propres exemples pour manipuler ces diverses structures.

Quand on apprend une langue étrangère, il est important de s’imprégner des explications, mais il est tout aussi important de se faire ses propres phrases et exemples pour bien les intégrer. Si vous vous contentez de lire mes explications et mes exemples, il est probable que vous pensiez avoir compris, alors que ce ne sera peut-être pas assez pour vraiment fixer ces diverses constructions. Créer des phrases avec vos exemples, vous aide à bien intégrer ces constructions. Fixer en manipulant, vous permet de mémoriser ces structures.

Pensez à vous abonner à ce blog pour recevoir samedi un complément d’activité. Si vous souhaitez approfondir vos connaissances en langue française, je vous propose :

Des cours particuliers de français spécialement adaptés aux adultes.

Des cours particuliers pour les expatriés.

Des cours en autonomie avec notamment un cours de perfectionnement intégral dans lequel je vous propose de travailler sur un nouveau sujet chaque mois. Nous l’étudions à l’aide de documents authentiques variés, de textes, vidéos, documents audio. Je vous aide à approfondir vos connaissances linguistiques et culturelles afin de bien comprendre ces documents, la culture française et les Français.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *