Comme je vous le disais la semaine dernière, je n’en ai pas fini avec mes petites histoires de « cul » et de vocabulaire 🙂
Me voici donc pour la suite de l’article avec de nouvelles expressions qui, elles aussi, intègrent le mot « cul ». En effet, comme je vous l’ai dit la dernière fois, l’article que j’avais initialement prévu était vraiment beaucoup trop long, j’ai donc décidé de le couper afin de rendre les informations un peu plus digestes.
Un cul-de-basse-fosse
Défini par le dictionnaire Larousse comme « un cachot profond et humide creusé dans une basse-fosse » (un fossé, une fosse et un fossoyeur).
- Suite à son arrestation par un mousquetaire, il croupit plusieurs mois dans un cul-de-basse-fosse.
- Il fait croire à tout le monde qu’il vient d’un quartier chic alors qu’il est né dans un cul-de-basse-fosse.
Un tapecul
Véhicule très inconfortable, sans suspensions qui « tape le cul » à chaque bosse ou creux sur la route.
- On est montés dans sa voiture, le trajet a duré 45 minutes, c’était l’enfer ! Ce n’est pas une voiture, c’est un tapecul !
- Je vais changer la selle de mon vélo, elle est trop inconfortable, c’est un véritable tapecul.
Un cul-de-jatte
Personne à qui il manque les membres inférieurs, (utilisation ancienne, littéraire)
- Suite à un accident, il s’est retrouvé cul-de-jatte.
- Il y avait dans la rue un pauvre homme cul-de-jatte qui mendiait.
Une jatte est un pot sans anses (sans poignées), assez large en terre cuite. C’est un terme un peu vieillissant que l’on peut encore trouver dans des recettes de cuisine, on peut préciser de « mélanger le beurre et le sucre dans une grande jatte ». Aujourd’hui, le mot « jatte » est très souvent remplacé par « saladier » ou « cul-de-poule » justement 🙂
Concernant l’expression « cul-de-jatte », vous comprenez qu’elle est aujourd’hui moins employée car un peu trop triviale. Une personne cul-de-jatte était donc comparée à un gros bol ou saladier sans jambes. On utilise de moins en moins ce terme, mais il est relativement courant en littérature et dans des documents plus anciens. Donc, à connaître.
Cucul la praline
Merci à @HaHalima-lw4oc de m’avoir fait penser à cette expression suite au visionnage de la vidéo de l’article sur YouTube.
Comment ai-je pu oublier cette expression que je trouve si charmante, avec son petit air désuet (ancien). Cucul la praline est une expression familière qui signifie « niais », « bébête », à la fois stupide et naïf. On emploie cette expression aussi bien à propos d’un livre, d’un film que d’une personne.
- J’ai lu ce roman, mais l’intrigue était vraiment cucul la praline ! J’ai l’impression d’avoir perdu mon temps.
- On m’avait dit que ce film était intéressant, personnellement je l’ai trouvé complètement cucul la praline.
- Elle m’a présenté son petit ami, il est franchement cucul la praline !
Un cul-terreux
Expression familière et péjorative indiquant une personne peu raffinée, un paysan dans le sens négatif du terme, une personne avec peu de connaissances et non désireuse d’en avoir plus. Expression qui se retrouve dans une littérature de style réaliste / naturaliste pour désigner une personne, littéralement « avec le cul plein de terre ».
- Mes voisins sont de véritables cul-terreux, ils ne sont jamais sortis de leur campagne, ils ne connaissent rien du tout à part leur bout de champ.
- Arrête de faire ton cul-terreux. Ce n’est pas parce que tu ne connais pas que tu n’aimeras pas. Tu devrais goûter ce plat, il est délicieux.
Un lèche-cul
Expression familière et argotique, synonyme : un lèche-bottes (familier), un flatteur. Une personne qui flatte (souvent hypocritement), dans l’espoir d’obtenir de la reconnaissance.
- Mais quel lèche-cul celui-là ! Dès que notre supérieur propose quelque chose, il s’empresse de dire que c’est très bien, que c’est une excellente idée et qu’on ne pourrait pas faire mieux !
- Il a réussi à gravir les échelons, mais pas grâce à son talent, uniquement parce que c’est un lèche-cul.
Un faux-cul
Expression familière / argotique.
Être un faux cul (être hypocrite, pas franc, pas honnête, cacher son jeu).
- Fais attention à ce que tu lui dis face à Pierre, c’est un véritable faux-cul, il ira tout répéter à notre patron.
- Quel faux-cul, il a prétendu avoir adoré ce film alors qu’il déteste les acteurs et le réalisateur.
Avoir du cul
Expression argotique synonyme d’avoir de la chance.
- Il a vraiment du cul, à chaque fois qu’il passe un examen, il ne révise que la moitié des cours et les questions tombent sur ce qu’il a travaillé !
- Quel cul il a eu ! Son vélo n’avait plus de frein, mais il a réussi à s’arrêter sans se faire mal.
Avoir du culot, être culotté
Expression familière qui signifie « oser », ou encore « ne pas avoir froid aux yeux ».
- J’attendais depuis 10 minutes dans la file et ce monsieur est arrivé et il est passé devant moi. Mais quel culot !
- Il m’a répondu que mon projet ne l’intéressait pas et que mes idées étaient mauvaises. Il est vraiment culotté !
Avoir le cul bordé de nouilles
Expression familière : avoir de la chance.
- Cela fait cinq fois qu’il a un accident de voiture et à chaque fois il s’en sort totalement indemne, il a vraiment le cul bordé de nouilles !
- Tu devrais jouer au loto ce soir, toi qui as le cul bordé de nouilles, tu vas sûrement gagner.
Être sur le cul
Expression familière et argotique signifiant être très étonné, être stupéfait, être ébahi, être abasourdi.
- Il m’a annoncé qu’il divorçait, cette nouvelle m’a laissé sur le cul.
- L’annonce de sa disparition est un véritable coup de tonnerre, cela nous a tous laissés sur le cul.
- J’ai appris qu’il avait obtenu la promotion que tout le monde voulait. Je suis sur le cul !
Un cul-de-bouteille
Le cul-de-bouteille, vous commencez à vous en douter, est le fond de la bouteille, tout en bas.
D’une façon plus familière et imagée, on l’emploie également pour parler d’une personne qui a une mauvaise vue et porte des lunettes dont les verres sont très épais : ce ne sont plus des lunettes, ce sont des culs-de-bouteille !
Voilà pour notre petite virée linguistique du côté du cul. J’espère ne pas me faire censurer par Google pour atteinte aux bonnes mœurs, ni par YouTube quand j’enregistrerai la vidéo !
L’argot fait partie de la langue
Vous vous doutez bien que j’ai pris un malin plaisir à rédiger ces deux articles. Mais, je l’ai également fait en pensant aux réactions de certains de mes étudiants. On associe trop souvent « apprentissage d’une langue étrangère » avec « langue soutenue ». Or, si effectivement il est inutile d’apprendre de l’argot dès le début de son apprentissage, il arrive un moment où il faut pouvoir réellement manier la langue, jouer avec elle dans tous ses états.
Et une réticence à la connaissance argotique entraîne trop souvent une méfiance vis-à-vis d’expressions comme celles que je viens de vous donner. Un cul-de-basse-fosse a une signification très précise, tout comme « avoir le cul bordé de nouilles ». Ne pas oser apprendre ces expressions vous couperait d’un pan entier de la langue française.
Or, au niveau perfectionnement, le fait de devoir être capable de faire face à n’importe quel type de document authentique, implique d’avoir une certaine connaissance du spectre langagier allant du langage soutenu au langage argotique, en passant par des expressions familières.
Vous risqueriez d’être pénalisé(e) si face à un texte contenant « comme cul et chemise », vous ne pouviez pas comprendre cette expression et si vous vous contentiez de deviner qu’à cause du mot « cul », c’est forcément argotique, malpoli et à fuir.
Le niveau perfectionnement dans une langue étrangère demande bien plus de connaissances que cela. Il ne faut pas s’arrêter à des distinctions entre « ce qui est bien » et « ce qui est mauvais ». Tout n’est pas blanc, ni noir, il s’agit plutôt d’un constant dégradé de gris dont il faut pouvoir comprendre les subtilités.
Et je me fais un plaisir de vous aider à cela 🙂
Cours de français en ligne en autonomie
Si vous voulez progresser en français, apprendre à votre rythme, en toute liberté, mais avec un cours vivant, régulièrement mis à jour et enrichi, alors je vous invite à venir suivre le cours de perfectionnement intégral.
Dans le cours de perfectionnement intégral, vous étudiez au moment qui vous convient, comme vous le souhaitez. Vous pouvez choisir le thème qui vous intéresse, l’étudier encore et encore, passer d’un exercice à un autre, faire et refaire certaines activités. Vous avez un accès illimité à votre cours.
Pour le cours de perfectionnement intégral, chaque mois, je choisis un thème que je prends dans l’actualité française. Cela peut être un thème économique, écologique, sociétal, politique, culturel, ou autre. Je vous propose des leçons, des vidéos, des documents authentiques à étudier, des émissions de télévision ou de radio, des articles de presse. J’extraie les problématiques linguistiques nécessaires à travailler, je vous propose des exercices et des activités. En suivant l’actualité, je vous offre également des informations constamment mises à jour sur la société française.
Ainsi, vous travaillez aussi bien l’aspect linguistique que l’aspect culturel du français. Chaque mois, j’ajoute des dizaines d’heures de travail pour vous aider à progresser.
En bonus, lorsque vous achetez le cours de perfectionnement intégral, je vous offre accès à toute la bibliothèque d’archives des mois précédents, en illimité.
Alors, venez, je vous attends ! Venez suivre un cours d’excellente qualité qui vous offre à la fois votre indépendance et aussi, tous les avantages d’un cours avec un réel suivi.
Cours particuliers de français
Apprenez le français en ayant tout le temps de parole que vous voulez, avec toute mon attention, au rythme et aux horaires qui vous conviennent. Un cours particulier est le meilleur moyen de progresser de façon très agréable, en étudiant les thèmes qui vous intéressent, pour atteindre vos objectifs, sans les contraintes d’une classe.
Quand vous suivez des cours particuliers de français, vous êtes sûr(e) d’avoir accès à du contenu créé sur-mesure, uniquement pour vous. Vous pouvez poser toutes les questions que vous voulez, vous comprenez tout puisque vous êtes au centre de mon attention.
Mettez toutes les chances de votre côté avec des cours particuliers, la façon la plus efficace de progresser en français.
Cours particuliers pour expatriés
Vivre une expatriation en France peut être une belle expérience, mais comme toute expatriation, elle comporte aussi des moments difficiles, des moments d’incompréhension.
En situation d’expatriation, vous devez apprendre la langue française et progresser afin de comprendre et de vous exprimer, mais vous devez aussi comprendre la société qui vous entoure. C’est exactement ce que les cours particuliers pour expatriés vous aident à faire. Dans un cours particulier pour expatriés, vous apprenez la langue française et en même temps, je vous accompagne pour vous offrir un décryptage interculture.
Grâce aux cours particuliers pour expatriés, vous bénéficiez de tout le confort d’apprentissage d’un cours particulier, et en plus vous vivez mieux votre expatriation car vous comprenez la France, les Français, leurs façons de faire.
J’ai été expatriée, je comprends ce que vous ressentez et je peux vous aider. Venez me rejoindre en cours de français pour expatriés.
En cadeau, un exercice de vocabulaire
Si vous souhaitez approfondir votre vocabulaire, je vous ai préparé une activité que je vous offre en cadeau.
Pour la recevoir, il vous suffit de remplir le formulaire ci-dessous, et je vous l’enverrai avec plaisir.